22 | 08 | 2019

Николай Сорокин представил чувашскую версию «Вечной Волги»

Sorokin8 декабря в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялась презентация книги «Аттеҫӗм Атӑл» (Вечная Волга) писателя, журналиста, публициста, заслуженного деятеля культуры Российской Федерации и Республики Татарстан Николая Сорокина. Праздник книги собрал вместе любителей и ценителей современной художественной прозы – писателей и поэтов, журналистов, деятелей культуры и искусства, студентов и преподавателей высших учебных заведений.

Фоторепортаж

Министр культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Константин Яковлев выразил благодарность Николаю Сорокину за неутомимый труд и большой вклад в развитие культуры чувашского народа. Он отметил, что в чувашской литературе мало романов, раскрывающих историю чувашского народа XX-XXI веков, и основанных на документальных источниках. Пожелал автору и переводчикам издания дальнейших творческих успехов и новых произведений.

Автор романа–трилогии Николай Сорокин рассказал, что повествование в романе «Вечная Волга» идет именно об истории с. Большое Шемякино Тетюшского района Республики Татарстан, где он родился и вырос. По признанию автора, мечта написать подобный роман зародилась ещё полвека назад, но только в свои шестьдесят лет он начал воплощать задуманное, и через 4,5 года в свет вышла его культовая трилогия. «Перевести книгу на чувашский язык мне предложил народный поэт Чувашии Юрий Семендер. Он перевел первые 30 страниц и показал мне. Читая перевод, я услышал «голос матери» и понял, насколько важно для чувашской культуры звучание «Вечной Волги» на родном языке», – отметил Николай Михайлович.

Один из переводчиков издания, народный поэт Чувашии Валерий Тургай сравнил «Вечную Волгу» с шолоховским «Тихим Доном» и романом «Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицына. «Читая роман, вся вековая жизнь чувашского народа всплывает перед глазами: период становления колхозов в чувашских деревнях, суровые военные годы, перестройка Горбачева, современная эпоха. Николай Михайлович провёл огромную исследовательскую работу, много времени проводил в архивах, встречался с очевидцами тех событий. Чувашский народ может по праву гордиться выдающимися мастерами пера, среди них яркие представители крупной прозы, такие как М. Ильбек, Н. Мранькка, А. Талвир. Роман-трилогия «Вечная Волга» Николая Сорокина также написана на века », – отметил Валерий Владимирович. Также зачитал отрывки из романа.

По мнению заместителя министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Вячеслава Оринова, «рождение новой книги, особенно чувашской, это всегда большое событие. Талантливые и одаренные чувашские поэты-писатели всегда были, есть и будут. Николай Михайлович – прекрасный тому пример».

Благодаря усилиям трех замечательных литераторов Чувашии – народных поэтов Юрия Семендера и Валерия Тургая, писателя и журналиста Риммы Прокопьевой читатель сегодня имеет возможность насладиться романом «Вечная Волга» на чувашском языке. Переводчики поделились своими впечатлениями и эмоциями, рассказали, как велась нелёгкая работа над переводом, отметили социально-историческую и общественную значимость романа.

Приятным подарком для всех собравшихся стали выступления солиста Чувашской государственной академической симфонической капеллы Вячеслава Вахтёркина и гостей из Татарстана – фольклорного коллектива «Салам».

В ближайшее время роман «Аттеҫӗм Атӑл» (Вечная Волга) поступит во все библиотеки Чувашии, и читатели из самых отдаленных уголков республики смогут познакомиться с творчеством выдающегося писателя-современника Николая Сорокина.

Участники мероприятия задали много вопросов автору, и отметили, что ждут новых произведений от автора.

 

Информацию подготовила

вед. библиотекарь центра «Чувашская книга»

Ольга Тимофеева.

Конт. тел. 230-217 (144)