29 | 03 | 2024

Национальной библиотеке – 146 лет

biblioteka (2)24 января Национальная библиотека Чувашской Республики отметит 146-ой день своего рождения.

Напомним, библиотека была основана в 1871 году по инициативе небольшой группы, состоящей из 7 человек. В этот период она размещалась в здании Аптекарского магазина по ул. К. Маркса. Первыми библиотекарями были образованные и уважаемые люди: учителя Михайлов, Герасимов, Астрономов, Ямбиков, врач Вишневский. За десятилетия своего существования библиотека не раз меняла свой адрес и статус, всегда оставаясь для своих многочисленных посетителей информационно-культурным центром, местом интересных встреч, теплым, уютным домом.

Традиционно день основания библиотеки объявлен Днем возвращенной книги. Каждый читатель без штрафов, пени и претензий может вернуть задержанную литературу в библиотеку.

Прекрасная возможность есть и у тех, кто давно собирался записаться в библиотеку, да так и не успел. В свой день рождения Национальная библиотека дарит всем желающим читательский билет на 1 год.

Главным событием этого дня станет открытие цикла встреч в Национальной библиотеке «Пространство для творчества». Участников мероприятия ждет теплое общение с удивительным человеком, давним другом библиотеки, писателем, переводчиком Евой Лисиной.

Ева Николаевна Лисина родилась 26 июля 1939 г. в д. Именево (Именкасси) Батыревского района Чувашской Республики, Окончила Московскую сельскохозяйственную академию им. К.А. Тимирязева. Работала в Ботаническом саду Московского государственного университета им М.В. Ломоносова, 1-м Московском медицинском институте им. И.Г. Сеченова, затем – старшим редактором Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Преподавала чувашскую литературу в Театральном училище им. М.С. Щепкина.

Ева Лисина - автор сказок, рассказов, повестей и пьес на чувашском и русском языках: «Ҫӗньял ачисем» (Дети Синьяла), «Хупах хӑлха Илюк» (Лопоухий Илюк), «Тепӗр ҫул та килетпӗр» (Мы вернемся), «Ҫӑкӑр чӗлли» (Ломоть хлеба), «Пӑркка мучи калавӗсем» (Рассказы дедушки Пркка), «Вӗҫекен кӳлӗ» (Летающее озеро) и многих других. Активно занимается переводческой деятельностью, в том числе является одним из переводчиков Библии на чувашский язык.

Начало встречи в 16.00 (конференц-зал, 137 каб.). Ждем вас, дорогие друзья! Двери библиотеки всегда открыты для вас!

 

Информацию подготовила Наталия Младшина, т. 62-38-12