25 | 08 | 2019

В Японии вышла книга Евы Лисиной «Дети Синьяла»

LisinaВ крупнейшем городе Иокога́ма Японии в издательстве «Гундзося» издана книга «Дети Синьяла» Евы Николаевны Лисиной, поэта, переводчика и библиографа, заслуженного работника культуры Чувашской Республики. На японский язык произведение перевёл Масанори Гото - кандидат гуманитарных наук, научный сотрудник Славянского исследовательского центра в Хоккайдском университете (Япония). Ученый некоторое время проходил стажировку в Чувашии и хорошо знаком с чувашской литературой и культурой. Книга приурочена 80-летию писателя, оригинально оформлена, имеет суперобложку. Тираж 1000 экз.

Экземпляр издания для читателей республики в Национальную библиотеку Чувашской Республики прислал переводчик - Масанори Гото.

Мы поздравляем Еву Лисину с выходом книги и всех заинтересовавшихся приглашаем в отдел национальной литературы и библиографии для знакомства с уникальным изданием.

 

 

Об авторе издания:

Ева Лисина родилась в д. Именево (Именкасси) Батыревского района Чувашской Республики. Е. Лисина – выпускница Московской сельскохозяйственной академии им. К.А. Тимирязева. Работала в Ботаническом саду Московского государственного университета им М.В. Ломоносова, 1-м Московском медицинском институте им. И.Г. Сеченова, затем – старшим редактором Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Преподавала чувашскую литературу в Театральном училище им. М.С. Щепкина.

Автор сказок, рассказов, повестей и пьес на чувашском и русском языках. Перевела на чувашский язык произведения А.Н. Островского, Э. Де Филиппо, П. Гаринеи, Ю. О’Нила и др. Ева Николаевна один из переводчиков Библии на чувашский язык. Удостоена различных литературных премий Российской Федерации и Германии.