Приглашаем на лекции цикла «Чувашская литература за рубежом»
Очередная лекция цикла «Чувашская литература за рубежом» посвящена чувашской литературе, изданной в Турции.
Чувашский язык, фольклор в Турции начали изучать еще в 20-30-е гг. XX века. В 1935 году учёный, писатель Абдулкадир Инан написал рецензию на первые 5 томов «Словаря чувашского языка» Николая Ашмарина.
Лектор - Лебедев Эдуард Евгеньевич, старший научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук, кандидат филологических наук – расскажет, кто из турецких языковедов, ученых изучал чувашский язык, фольклор, культуру, кто перевел поэму Константина Иванова «Нарспи» и чувашский народный эпос «Улып» на турецкий язык.
Лекции можно прослушать в записи на Youtube канале Национальной библиотеки.
Первая лекция «Чувашская литература за рубежом».
Вторая лекция «Ют ҫӗршыври чӑваш литератури» (на чувашском языке).
Третья лекция «Книги, изданные в Финляндии».
Четвертая лекция «Книги, изданные в Венгрии» (на чувашском языке).
Пятая лекция «Книги, изданные в Венгрии».