07 | 12 | 2021

Мир, сотворенный им, бессмертен

Соловьева, Г. Мир, сотворенный им, бессмертен / Г. Соловьева // Библиотека. – 2007. – № 8. – С. 25-27. Соловьева Галина Павловна«ГЕННАДИЙ НИКОЛАЕВИЧ АЙГИ ОСТАВИЛ НАМ БОГАТОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ, ЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ БУДУТ ЗВУЧАТЬ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА ДЛЯ МНОГИХ ПОКОЛЕНИЙ, ЖИВУЩИХ НА ЗЕМЛЕ».

Литература народов России благодаря переводам на русский язык представлена ярчайшими своими талантами и на мировой арене. К общепризнанным выдающимся явлениям отечественной культуры, получившим признание во многих странах мира, относится и творчество народного поэта Чувашии Геннадия Николаевича Айги. Многогранная деятельность этого самобытного художника слова, переводчика, составителя уникальных поэтических антологий стала предметом многолетнего исследования специалистов Национальной библиотеки Чувашской Республики. Результатом коллективной работы явилось создание мультимедийного диска «Геннадий Айги. Поэзия тишины» и научно-вспомогательного библиографического указателя «Геннадий Айги».

Геннадий Николаевич Айги родился в 1934 году в с. Шаймурзино Чувашской Республики. Его ранние стихи на чувашском языке появились в печати еще в 1949 году. Решающее влияние на все последующее творчество поэта оказало знакомство с Борисом Пастернаком в годы учебы в Литературном институте имени Горького. В 1958 году вышла в свет дебютная книга стихов Г. Айги на чувашском языке.

С 1962 года стихи поэта стали публиковаться в переводах на иностранные языки сначала в периодической печати, а через пять лет отдельными изданиями в Чехословакии, Германии, Швейцарии, Франции, Англии, Польше, Венгрии, Югославии, Нидерландах, Швеции, Дании, Финляндии, Болгарии, Турции, Японии. Долгое время русские стихи Г. Айги печатались только за рубежом. Первая его большая книга на русском языке «Стихи 1954—1971» была издана в Мюнхене в 1975 году. Минуло семь лет, и известное парижское издательство «Синтаксис» выпустило в свет собрание стихотворений в двух частях «Отмеченная зима». Наиболее полным изданием на сегодняшний день являются избранные произведения «Ausgewahlte Werke» в двух томах на немецком языке (Вена, 1995—1998).

Г. Айги известен не только как поэт, но и как составитель знаменитой «Антологии чувашской поэзии», вышедшей на английском, венгерском, итальянском и французском языках; антологии «Поэты Франции XV—XX вв.», за которую он был удостоен премии Французской Академии; антологий «Поэты Венгрии» и «Поэты Польши». Многие стихотворения в этих изданиях были переведены им самим.

Как переводчик Г. Айги выступил еще в 1960 году, переведя на чувашский язык поэмы «Облако в штанах» В. Маяковского, «Василий Теркин» А. Твардовского, позже — стихи Ф. Тютчева, В. Хлебникова, О. Мандельштама, Б. Пастернака.

Геннадий Айги среди сотрудников Национальной библиотеки Чувашской Республики

В России стихи Г. Айги отдельной книгой под названием «Здесь» впервые были изданы в 1991 году издательством «Современник», затем «Советский писатель» выпустил его сборник «Теперь всегда снега». Официальное признание к поэту приходит на его родине. Геннадий Айги удостоен Государственной премии Чувашии имени К. В. Иванова, становится народным поэтом родной республики, почетным доктором Чувашского государственного университета имени И. Н. Ульянова. Среди международных наград нашего земляка — премия имени Ф. Петрарки (Германия, 1993), «Золотой венец» Стружских поэтических вечеров (Македония, 1993), премия имени Н. Казера (Италия, 1996), звание командора ордена Искусств и литературы (Франция, 1998), литературная премия Б. Пастернака (Москва, 2000). В 2005 году он был номинирован на Нобелевскую премию в области литературы. Поэт умер 21 февраля 2006 года.

Президент Чувашской Республики Николай Федоров назвал Айги великим сыном чувашского и российского народов, подчеркнув, что «в его стихах — глубокая философия бытия... Говорят, умирают не поэты, умирают миры. Мир, сотворенный Айги, бессмертен. Он останется с нами навеки». Не случайно из уст президента прозвучало сравнение Геннадия Айги с другим великим земляком, не столь давно ушедшим из жизни, летчиком-космонавтом Андрияном Николаевым — «оба они подняли чувашский мир на недосягаемую доселе высоту. И оба навсегда остались в нашей памяти».

Стремление сотрудников Национальной библиотеки Чувашской Республики собрать и зафиксировать в библиографической форме все публикации о жизни и деятельности поэта, и в первую очередь его литературное наследие, привело к идее создания научно-вспомогательного библиографического указателя «Геннадий Айги». Поэт, живший тогда в Москве, незамедлительно откликнулся на просьбу помочь в сборе изданий и библиографической информации. Для работы над указателем он предоставил сотрудникам библиотеки свой домашний архив, подборки газетно-журнальных публикаций, книги, видеофильмы, кассеты с музыкой, на которую были положены его стихи. При каждой встрече поэт передавал Национальной библиотеке книги своих стихов, изданные в разных странах. Более 120 изданий были подарены библиотеке им и его друзьями. Книги с сопроводительными письмами, часто начинающимися со слов «По просьбе уважаемого Геннадия Николаевича Айги мы высылаем...», прибывали из разных мест — Парижа и Москвы, Варшавы и Гамбурга, Ульяновска и Токио, Санкт-Петербурга и Иерусалима. И сегодня близкий друг Г. Айги русский художник, писатель и издатель, проживающий в Париже, Николай Дронников продолжает присылать Национальной библиотеке свои оригинальные малотиражные издания.

Выставка произведений Г. Айги

Научно-вспомогательный указатель состоит из двух частей. Первая часть содержит библиографию произведений поэта, вторая — литературу о его жизни и творчестве. Издание довольно объемно и составляет свыше 30 авторских листов.

Указатель открывается статьей доктора филологических наук, профессора МГУ Владимира Новикова «Поэзия 100%. Мир Геннадия Айги». Он убежден, что «...Геннадий Айги, сумевший благодаря поэзии реализоваться как самодостаточная личность (и стать именно в этом смысле «больше чем поэтом»), войти на равных в мировое художественное пространство, положить начало русскому стиху двадцать первого века и третьего тысячелетия, смог осуществить труднейшую программу, намеченную его великим предшественником Б. Пастернаком, — делиться своей высшей мудростью со всеми — не только с теми, с кем он общался непосредственно».

Этапы жизненного и творческого пути поэта и его художественное окружение представлены в первом разделе указателя «Основные даты жизни и деятельности поэта». Интересен тот факт из биографии Айги, что, например, 14 апреля 1961 года он приступает к работе в Государственном музее В. В. Маяковского в должности старшего библиографа (позднее -заведующий изосектором фондов музея).

В раздел «Произведения Г. Н. Айги» включены сведения об отдельных изданиях и произведениях поэта на чувашском, русском и на более чем 40 языках народов мира. Содержание книг на иностранных языках в указателе раскрыто полностью (с приведенном первой строки и указанием пере-водчика). Это связано с тем, что подобные издания отсутствуют в фондах библиотек России, а исследователям творчества поэта важно знать, в каком сборнике напечатано то или иное его стихотворение.

В указателе также выделена переводческая деятельность поэта. Айги знал несколько иностранных языков. Он писал на чувашском, русском и французском языках, переводил с венгерского, английского, бретонского, болгарского, шведского, польского, немецкого, финского, грузинского. Известны переводы поэта на чувашский с идиш — стансы Переца Маркиша «Танцовщица из гетто» и с итальянского — «Похвала солнцу» Франциска Ассизского...

Современники поэта не раз отмечали его экстраординарность. Французский поэт Жак Рубо назвал Г. Айги «самым оригинальным голосом современной русской поэзии и одним из самых необычных голосов и мире».

Существует множество художественных фотографий поэта, портретов разных художников. О его жизни сняты кино- и телефильмы. К его стихам сложена музыка такими композиторами, как С. Губайдулина, В. Сильвестров, Г. Лебедев, И. Аршинов. Значительный интерес представляют иллюстрации художников к произведениям Айги. Весьма оригинальны книги, оформленные Н. Дронниковым. Трудно определить их как традиционные издания. Уникальность «дронниковских книг» в том, что издатель использует необычные материалы для переплетов и суперобложек — ткань, фольга, качественная мелованная бумага, простой картон; в одном издании листы могут быть разных цветов, размеров, с неровно обрезанными краями, из различного материала (холст, калька, разлинованные тетрадные листы).

Материалы в указателе представлены на языке оригинала, кроме грузинского, китайского, японского и иврита. Издание снабжено вспомогательным аппаратом: алфавитным указателем произведений Г. Айги, именным указателем, указателем периодических изданий.

Большая заслуга в подготовке библиографического указателя принадлежит самому Г. Н. Айги, который являлся консультантом и одним из непосредственных составителей издания, как библиограф и научный консультант издания.

В преддверии выпуска указателя на основе собранных материалов Национальная библиотека подготовила мультимедийный диск «Геннадий Айги. Поэзия тишины». CD-ROM состоит из нескольких частей: хроника жизни и деятельности поэта, научно-вспомогательный библиографический указатель, полные тексты произведений поэта и литература о нем, стихотворения в авторском исполнении, фотографии из семейного архива, видеоряд из документальных фильмов о Геннадии Айги, музыка к его произведениям.

Геннадий Николаевич Айги оставил нам богатое литературное наследие, его произведения будут звучать на разных языках мира для многих поколений, живущих на земле. Он до конца своей жизни оставался верен поэтическому слову, находя все новые формы и смыслы привычных понятий. Безусловно, огромное творческое наследие поэта нуждается в новом осмыслении и прочтении. И мы надеемся, что указатель будет способствовать изучению творчества этого неординарного поэта.

При получении Международной македонской премии «Золотой венец» (Струга, 1993) Айги говорил, что Слово «...способно стать нашей сущностью, страдающей в равноедином жизневыдерживании со всем тем, что существует в природе, вводя, таким образом, скрепляющие «моменты» человечности в мир, словно в некий извечный атлас Поэзии — для встреч, узнаваний и постижений нами извечного человеческого братства».

Галина СОЛОВЬЕВА, заведующая отделом национальной литературы и библиографии Национальной библиотеки