02 | 12 | 2024

Гости из Скандинавии в библиотеке

6 мая 2010 г. Зал Г. Айги Национальной библиотеки Чувашской Республики принимал представительную делегацию друзей и коллег поэта.

Среди них зарубежные гости - шведская переводчица Анника Бэкстрём, руководитель издательства "ARIEL" (Швеция) Микаэль Нюдаль, норвежский поэт и редактор Гуннар Вэрнэсс, а также Атнер Петрович Хузангай, Ева Николаевна Лисина, молодые поэты.



Ознакомившись с экспозициями зала, коллекциями отдела редких и ценных изданий "Айгиниана" и "Издания Н. Дронникова", гости из Скандинавии подарили библиотеке три уникальные книги – плоды их совместного труда, изданные в "ARIEL".

Это "Разговор на расстоянии" Г. Айги на шведском языке (2008; пер. А. Бэкстрём, М. Нюдаля, Г. Вэрнэсса), книга норвежского писателя Тура Ульвена "Избранное" в русском и чувашском переводах (2010), осуществленных опять-таки М. Нюдалем, Г, Вэрнэссем, а также И. Трером и Д. Воробьевым.

Особый интерес представляет литературно-художественное издание под названием "Моль I" (2010), в котором запечатлены произведения на русском, шведском и норвежском языках А. Бэкстрём, Д. Воробьёва, Г. Вэрнэсса, где они выступают и как авторы и как переводчики. Это рукотворная, малотиражная, нумерованная книга, которая "публикуется между вторым и третьим международными поэтическими фестивалями им. К. М. Бельмана "Скандинавия-Поволжье" и "в связи с выходом в свет "Избранного" Тура Ульвена в мае 2010 г.". Она посвящается, как указано в аннотации, "всем участникам фестиваля доныне, отныне – живым и ушедшим, в зале и на сцене: тав". Обложку этого уникального издания украшает изображение … золотого картофеля, который, по мнению издателей, тоже по-своему объединяет Скандинавию и Чувашию.

Директор библиотеки Светлана Михайловна Старикова горячо поблагодарила гостей за подарки, познакомила их с обновленной библиотекой, интерьер и оборудование которой вызвали их неподдельный восторг и желание немедленно стать ее читателями.

 

 

Подготовила Татьяна Николаева,
зав. отделом редких и ценных изданий