27 | 02 | 2024

Николай Заболоцкий: «Повсюду жизнь и я»

ЗаболоцкийНациональная библиотека Чувашской Республики приглашает посетить книжно-иллюстрированную выставку «Повсюду жизнь и я», посвященную 120-летию Николая Заболоцкого. Название выставки – это цитата из стихотворения поэта «Завещание».

Вниманию читателей представлены книги и журналы, раскрывающие творческий путь поэта и грани его поэзии. Визуальный ряд дополнен художественными фотографиями Вятского поэта Галины Шубниковой. Она признается, что творчество Николая Заболоцкого для неё загадочно-лирическое: «Я начала читать его стихи в детстве, наверно, еще не понимая, о чём они. Они заставляли думать, рассуждать, чтобы понять мир вокруг. Поэтому его поэзия осталась со мной навсегда, а не ушла со временем, как потерявшая актуальность. Привлекает и то, что поэт в юности жил недалеко от нашего города, учился в Уржуме в реальном училище, а это всегда притягивает и делает поэта ближе и понятнее».

Николай Алексеевич Заболоцкий (1903-1958 гг.) – русский поэт, переводчик, автор стихотворного перевода «Слова о полку Игореве», создатель так называемого «ребусного стиха». Создатель содружества поэтов-философов ОБЭРИУ и член Союза писателей СССР.

Поэт родился недалеко от Казани в семье агронома и учительницы. Литературный талант Заболоцкого проявился еще в раннем возрасте. В третьем классе школы он делал рукописный журнал, в котором размещал свои стихотворения.

Первый сборник поэта – «Столбцы» был опубликован в 1929 году. В 1933 году выходит поэма «Торжество земледелия», в которой автор затронул многие философские и нравственные вопросы. Вскоре Заболоцкий начинает работать в детских журналах «Чиж» и «Еж». В 1937 году выходит его сборник «Вторая книга».

В творчестве Заболоцкого 40-е года были переломными: поэт от авангардистских произведений перешел к классическим философским стихам. Николай Алексеевич является крупнейшим переводчиком грузинских поэтов: Ш. Руставели, Д. Гурамишвили, В. Пшавелы и других. Также Заболоцкий переводил произведения итальянского поэта У. Саба, обработал для детей перевод книги Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

Пожалуй, одним из самых известных его стихотворений является «Некрасивая девочка», в котором он задается вопросом: «…что есть красота и почему её обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, или огонь, мерцающий в сосуде»?

Все желающие могут познакомиться с выставкой в Центре чтения (219 каб.) до 31 мая.