28 | 03 | 2024

Дары Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы

Национальная библиотека Чувашской Республики получила в дар ценные издания от Центра Книги Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы и публичной библиотеки г. Чикаго (США), изданные в рамках международной программы «Большое чтение».

Маргарита Ивановна Рудомино (1900-1990) - основатель и бессменный на протяжении пятидесяти лет директор Всероссийской государственный библиотеки иностранной литературы. Ей выпала трудная и счастливая судьба – всю жизнь она занималась делом, которое знала и любила. В издании Рудомино М. И. "Книги моей судьбы: воспоминания ровесницы ХХ в." (М., 2005) собраны мемуарные записи, дополненные воспоминаниями знавших библиотеку и ее директора людей, деятелей ХХ века. Воспоминания сопровождаются письмами, документами и фотографиями из архива семьи Рудомино.

Среди подаренных книг выделяются литературно-художественные издания всемирно известных писателей. В сборник избранной поэзии Пушкина А. С. "Служение муз не терпит суеты…" (М., 2008) на итальянском и русском языках вошли стихотворения, поэмы, драматические произведения, сказки. Итальянские переводы выполнены известным писателем Томмазо Ландольфи.

Основу тома Лермонтова М. Ю. "Из пламя и света рожденное слово…" (М., 2010) составили переводы, выполненные участниками парижского семинара. В дополнение к ним включены классические переводы XIX – первой половины ХХ вв. Элима Мещерского, Катулла Мендеса, Анны Дюперре, А. Грегара, а также первые публикуемые переводы современного русского поэта Александра Ревича. В приложении представлены переводы из Лермонтова, принадлежащие Марине Цветаевой. История бытования лермонтовской поэзии на французском языке прослеживается в статье Е.Г. Эткинда.

Одним из ярчайших представителей русской поэзии "серебряного века" является Осип Мандельштам. Его произведения вошли в сокровищницу мировой литературы и были переведены на многие языки мира. В издания "Я изучил науку расставанья…" (М., 2008), "Какая боль – искать потерянное слово…" (М., 2008) включены стихотворения разных лет, в том числе из известных сборников и циклов: "Камень", "Tristia", "Московские стихи", "Воронежские стихи" и другие. Стихотворения представлены на русском языке с параллельным переводом на английский и французский языки.

Гоголевское "прекрасное далеко" - это солнечная Италия. В сборник Гоголя Н. В. "Рим" (М., 2009) вошли повесть "Рим", римские письма Н. В. Гоголя 1837 – 1838 гг., а также тексты П. П. Муратова, В. В. Вейдле и А. А. Кара-Мурзы, посвященные теме "Гоголь в Риме".

 


Проза Антона Павловича Чехова представлена двумя изданиями. "Избранные рассказы" (М., 2010) знакомят читателя с избранными рассказами Антона Павловича, охватывающими пятнадцатилетний период в творчестве знаменитого писателя. Материал в сборнике представлен на русском и английских языках. Помимо этого в книгу вошли воспоминания И.А. Бунина о Чехове. "Вишневый сад" (М., 2010) опубликован на русском и итальянском языках и включает сценические комментарии двух крупнейших режиссеров ХХ века – А.В. Эфроса и Дж. Стрелера.

Мировая литература знает много выдающихся прозаиков. В их числе всемирно известный венгерский прозаик - Иштван Эркень. В его книгу "Рассказы – минутка" (М., 2008.) вошли самые разные миниатюры: юморески, анекдоты, притчи, философские зарисовки.

Представленное издание Гальдони К. "Импресарио из Смирны" (М., 2009) знакомит с пьесой, которая впервые была поставлена 26 декабря 1759 г. в венецианском Театре Сан Лука и имела огромный успех. Спустя 250 лет книга издана на русском языке, что является лишним свидетельством признания творчества Гольдони во все времена и во всем мире.

В серии "Книжные памятники Российской государственной библиотеки" вышли научные издания Немировского Е. Л. "Книги кирилловской печати 1491-1550" Кн.1, Кн.2 (М., 2009). Это собрания книг кирилловской печати Российской государственной библиотеки – самое крупное в мире собрание старопечатных изданий, вышедшие в России, Украине, Белоруссии, Польше, Черногории, Румынии, Сербии, Италии, Чехии, Германии, Болгарии и др.

Сборник Емельянова Е. А. "Старообрядческие издания кирилловского шрифта конца XVIII – начала XIX в" (М., 2010.) – это собрание кирилловской печати, насчитывающее 436 изданий, представленных более чем в 1700 экземплярах. Каталог включает в себя полные библиографические описания старообрядческих изданий, хранящихся в фонде отдела редких книг Российской государственной библиотеки, описание экземпляра – происхождение, записи, экслибрисы, переплет.

 

Информацию подготовила
Мария Яковлева.
Центр формирования фондов и каталогизации документов
62-40-43.