29 | 03 | 2024

Поэма «Нарспи» на семи языках

Фонд Книжной палаты Чувашии пополнился новым переизданием классика чувашской литературы К.В. Иванова «Нарспи». Книга подготовлена Чувашским республиканским общественным благотворительным фондом Михаила Сеспеля, отпечатана в типографии «Новое Время» тиражом 1000 экземпляров. Автор идеи, составитель и редактор - народный поэт Чувашской Республики В.В. Тургай. 

Очередной выпуск поэмы предваряют высказывания деятелей советской российской и мировой литературы П. Хузангая, А. Жарова, А. Твардовского, Н. Марангозова, А. Тодорова, В. Иосифова, М. Юмана, Л. Робеля, М. Карима о поэме «Нарспи» и ее авторе. Текст поэмы представлен на семи языках: на чувашском, русском, татарском, башкирском, украинском, болгарском, венгерском в переводе Б. Иринина, Ш. Муддариса, Р. Кали, Я. Шпорта, Н. Марангозова и А. Беде.

В конце книги приведен биографический очерк «Свет Нарспи» литературного критика, кандидата филологических наук, доцента А.П. Хузангая об основоположнике чувашской литературы К.В. Иванове. На обложке – фрагмент картины «Нарспи и Сетнер» народного художника Чувашской Республики В. Агеева.

Новое издание классической поэмы - прекрасный подарок для любителей литературы, искусства и всех почитателей поэзии К. Иванова.

Отметим, что в фондах Книжной палаты Чувашии хранятся 32 издания бессмертной поэмы. Из них 9 – на чувашском, остальные – на других языках мира: татарском, марийском, башкирском, удмуртском, мордовском, болгарском, украинском, азербайджанском, венгерском и др.

 

 

Арланова Е.Ф.,

т. 55-63-41