21 | 01 | 2020

Книги с автографами

В фонде Национальной библиотеки Чувашской Республики более 2000 книг, содержащих дарственные надписи и автографы лиц, имеющих отношение к изданию - авторов, художников, составителей, редакторов и др. Благодаря автографу книга становится единственной в своём роде и приобретает литературно-историческую и культурную ценность, несет информацию как об авторе, так и его адресате. Фонд библиотеки стал пополняться дарственными книгами с первого же года после её открытия, и этот великодушный источник до сих пор не иссякает.


 

81.2=732
Я41
1490880

81.2=732
Я41
DVD-audio
ДИСК-3225

Языки гэлао [Комплект] / [Самарина И. В. и др.] ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; Рос. гос. гуманитар. ун-т, Ин-т восточных культур и античности ; Вьетнам. акад. обществ. наук, Рос.-вьетнам. лингвист. экспедиция ; [под общ. ред. И. В. Самариной] = Ngôn ngữ của ngựờl cợ lao / tu liêư điên đôi chiêu câc ngôn ngu ka đai : материалы к сопоставительному словарю кадайских языков. - Москва : ACADEMIA, 2011. - 943 с., [8] вклад. л. цв. ил., портр. : табл. + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). - Парал. тит. л. на вьетнам. яз. - Рез. на вьетнам. яз. - На компакт-диске DVD «Звуковой корпус тематического словаря языков гэлао Вьетнама».

На титульном листе автограф и дарственная надпись Самариной Ирины Владимировны: «Национальной библиотеке ЧР от автора и составителя. [И. Самарина]».

Языки гэлао - малоисследованные языки Северного Вьетнама и Южного Китая. В основу книги легли полевые материалы, собранные в провинции Хазянг во Вьетнаме во время российско-вьетнамской лингвистической экспедиции (2008). Приводятся общие сведения о народе и языках гэлао, описание фонетического строя языков белых, зеленых и красных гэлао Вьетнама. Основная часть - сопоставительный тематический словарь языков белых, зеленых и красных гэлао (3,5 тыс. лексических единиц) с русскими, вьетнамскими, английскими и китайскими эквивалентами. К книге прилагается компакт-диск, содержащий звуковой корпус тематического словаря.
Книга адресована специалистам по языкам Юго-Восточной Азии, лингвистам, занимающимся проблемами фонетики, фонологии, лексики и типологии, студентам-филологам для ознакомления с методами описания бесписьменных языков, а также этнологам и социологам, занимающимся проблемами Юго-Восточной Азии.

 




 

К84.09(=Чув)
С20
К-65593
Сарби, Раиса.

Жажда любви : стихотворения : [переводы с чувашского языка на русский, осуществленные разными переводчиками в разные годы] / Раиса Сарби ; [предисл. А. Н. Иезуитова, А. Юрату] ; худож. И. Бородкина. - Чебоксары : [Новое Время], 2013. - 322, [9] с. : ил., портр.

 

На форзаце книги дарственная надпись Раисы Сарби: «Национальной библиотеке на вечное хранение - с любовью - от автора. Сарби. 31.05.13. г. Чебоксары».
Раиса Васильевна Сарби - известная чувашская поэтесса, автор более сорока сборников стихов и рассказов, пьес для взрослых и детей. Пишет на чувашском и русском языках.

В поэтический сборник Раисы Сарби «Жажда любви» включены 317 стихотворений, написанных поэтессой в разные годы и переведенных с чувашского на русский язык разными переводчиками. Многие имена переводчиков хорошо известны жителям республики. В их числе: Людмила Симонова, Петр Градов, Виктор Широков, Аристарх. Дмитриев, Валентина Тарават, Анатолий Смолин и др.

 
Содержание издания открывается в двух разделах: стихотворения разных лет и детская поэзия.
В своих произведениях поэтесса дарит читателям радость, побуждает самые добрые и светлые чувства. Ее «Детские стихи» проникнуты тонким юмором и свидетельствуют о глубоком понимании автором специфики разновозрастного восприятия искусства.