19 | 04 | 2024

Ценные дары для библиотек Чувашской Республики в рамках проекта «Ex Libris: библиотеки XXI века»

В первые дни лета, замечательным событием в стенах Национальной библиотеки Чувашской Республики, стал визит делегации из Москвы, которые представили библиотечному сообществу Чувашской Республики проект Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино и Фонда Михаила Прохорова «Ex Libris: библиотеки XXI века».
 
Ценные дары для библиотек Чувашской Республики в рамках проекта «Ex Libris: библиотеки XXI века» 3

В рамках этого проекта библиотекам Чувашской Республики были подарены 40 комплектов книг (69 наименований 2760 экз.), представленные издательствами: Центр книги Рудомино, РОССПЭН, Лингвистика. Среди подаренных изданий произведения известных русских и зарубежных классиков, современных авторов на языке оригинала с прилагающимся переводом, книги по истории, литературоведению и философии, художественная литература.

Полный список даров

В комплект вошли такие замечательные книги как: «Мир сказки» (Москва, 2013) – сборник в 2 томах, в котором представлены образцы литературной сказки России и Германии первой трети XIX века на русском и немецком языках. В иллюстрированный двухтомник вошли «Руслан и Людмила» и «Сказка о золотом петушке» Пушкина, «Конек-горбунок» Ершова, «Щелкунчик и Мышиный король», «Золотой горшок» Гофмана.

Сказки сопровождаются редкими иллюстрациями: работами художника русского зарубежья В. Масютина, литографиями классика книжной иллюстрации В. Конашевича 1920-х гг., рисунками московского художника А. Антонова и петербуржцев братьев А. и В. Траугот.

Один из основных немецкоязычных писателей XX века является Франц Кафка. Его восприятие русской культуры представлено в дневниковых записях, связанные с Россией и «русским кругом» в книге «Франц Кафка в русской культуре» (Москва, 2012).

Раздел «Переводы» открывается публикацией новелл Кафки в журнале «Иностранная литература» в 1964 году, раздел критической литературы - энциклопедической заметкой начала 1920-х гг. В числе первых русских читателей Кафки - Анна Ахматова, Илья Эренбург, Яков Друскин, Лев Копелев. Вторую часть книги составляют Приложения - это, в первую очередь, дневниковые записи самого Кафки, связанные с Россией и «русским кругом», а также не публиковавшиеся ранее переводы его произведений. Наконец, Кафка представлен и как персонаж отечественной художественной литературы: поэзии, прозы, эссеистики. Сборник снабжен обширным блоком иллюстраций отечественных художников к произведениям писателя.

Русские классики, как Михаил Лермонтов представлен изданием «Демон: восточная повесть» (Москва, 2014). В сборник включены современные переводы поэмы «Демон» (1829-1839).

«Странным загадочным существом» назвала Лермонтова Анна Ахматова. Знавшая: «все было подвластно ему». Вершина лермонтовской тайны - «Демон», его «восточная повесть», сочинявшаяся им всю жизнь. Собранные под одной обложкой тринадцать переводов - это тринадцать попыток поэтов разных языков, эпох и стран к тайне «Демона» - хотя бы прикоснуться...

Текст дается на русском, английском, болгарском, венгерском, греческом, испанском, итальянском, латышском, македонском, немецком, польском, словенском, французском, шведском языках.

Интересным для читателей библиотеки будет фотоальбом Л. Волковой «Камю. Встречи на мосту» (Москва, 2014). Библиотека иностранной литературы продолжает серию выставок «Декорации классиков» - фотографии Людмилы Волковой. Людмила Волкова – журналист, фотограф, художник. В рамках проекта «Декорации классиков» выходили выставки и фотоальбомы, посвящённые творчеству Достоевского, Гоголя, Гончарова, Бродского. Выставки, проводимые совместно с Библиотекой иностранной литературы, демонстрировались во многих городах России и Европы. Фотографии серии «Альбер Камю. Встречи на мосту» сделаны по мотивам романа Камю «Падение».

Снимки не просто иллюстрируют прозу писателя, но и создают особый образ городов – Парижа и Амстердама, где происходит литературное действие классика французской литературы. Улицы, дома, переулки, мосты, дома, соборы, набережные, несомненно, в наше время выглядят иначе, но не могут не хранить в своем пространстве присутствие писателя, его мировоззрение.

Каждый фотосюжет соответствует современному адресу города и сопровождается цитатой из произведения. Цель автора фотографий – бережно сохраняя слово писателя, с топографической точностью и строго следуя тексту, передать не только атмосферу городских кварталов Парижа и Амстердама, но и атмосферу самого романа, заинтересовать зрителя прочитать его вновь.

В подарочный комплект вошла книга Ирины Кирилловой «Встречи» (Москва, 2012). Ирина Арсеньевна Кириллова, профессор Кембриджского университета, является одним из ведущих специалистов по творчеству Федора Михайловича Достоевского, автор воспоминаний о митрополите Антонии Сурожском. В своей книге воспоминаний И.А. Кириллова повествует о судьбе русских эмигрантов, вынужденных покинуть родину после революции 1917 года, но сохранивших любовь и верность своей культуре и истории. Ирине Арсеньевне довелось встретиться со многими выдающимися писателями, артистами, политическими деятелями.

Многим нашим читателям знакома серия «История сталинизма», в которой издаются работы, освещающие все, что связано с именем Сталина и его эпохой. Они представляют собой научные исследования как российских, так и зарубежных авторов, которые помогают разобраться с политическим наследием того времени. В серии собраны и документы сталинской эпохи, и архивные материалы, ранее недоступные исследователям этого явления нашей истории: Г. Костырченко «Сталин против «космополистов». Власть и еврейская интеллигенция в СССР» (Москва, 2010), Джон Кип, Алтер Литвин «Эпоха Иосифа Сталина в России. Современная историография» (Москва, 2009), Н. Петров, М. Янсен «Сталинский питомец» - Николай Ежов» (Москва, 2009) и др.

Приятного Вам прочтения!

М. П. Яковлева, ведущий библиотекарь Центра формирования фондов и каталогизации документов

23-02-1, доб. 150