29 | 03 | 2024

Австралия


  

Австралия и Новая Зеландия = Dictionary of Australia and New Zealand : лингвострановед. словарь : около 5000 ед. / под общ. рук. В. В. Ощепковой и А. С. Петриковской. - 2-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 2001. - 212 с.

В словаре приводится информация по всем аспектам жизни Австралии и Новой Зеландии. В нём даются объяснения тому, что мы можем найти интересного, забавного, непонятного и даже разочаровывающего об Австралии и австралийцах, Новой Зеландии и новозеландцах. В словаре описываются важные события, основные государственные структуры и всевозможные организации самого разного толка. Кроме того, в словарь включены статьи о событиях, учреждениях и людях, проявляющих типично австралийские или новозеландские качества, или отражающие важные стороны жизни этих стран.
Из словаря вы узнаете новые и возможно неожиданные значения таких слов как “leaping Lena” (прыгунья Лина), mushroom (гриб), pavlova (Павлова), rat factory (крысиная фабрика), spade (лопата), oil (масло), pink eye (розовый глаз), school (школа), weekender, yellow peril (желтая опасность), Aussie, узнаете про систему “kiss-and-ride system  (целуй и едь), а также поймете, что такое маорифицироваться. 

 
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
 

1. День Австралии.
День Австралии знаменует начало освоения Зеленого континента европейцами. 26 января 1788 года капитан Артур Филипп высадился в бухте Сиднея, поднял британский флаг и основал первую колонию — Новый Южный Уэльс.
День Австралии — национальный и любимейший праздник австралийцев. По всей стране воспроизводится высадка первого флота, проходят многочисленные регаты и парады. Празднование знаменуют многочисленные фейерверки. В День Австралии в Сиднее стартует музыкальный фестиваль, в Аделаиде — матч по крикету. В Канберре проходит концерт живой музыки, а также вручение одной из самых почетных наград страны — Австралиец года. По традиции, с обращением к нации выступает премьер-министр. День Австралии — идеальное время надеть майку, шляпу, носки (да что угодно!) с австралийским флагом и носить это с нескрываемой гордостью. А также самое время украсить дом шарами и флагами — чтобы он выглядел празднично. Работникам-австралийцам разрешен долгий ланч или даже … возможность уйти с работы пораньше. В то время как для большинства австралийцев британского происхождения 26 января — праздник, многие аборигены воспринимают его как День траура. Как истинные хозяева земель, аборигены считают этот исторический факт началом утраты своих прав жить, как они жили в течение 40 тысяч лет. Поэтому коренные австралийцы сегодня прилагают все усилия, чтобы восстановить эти права и вернуть уважение к своей культуре и традициям.
 
 
  1. Maguire, J. Seasons and Celebrations / Jackie Maguire. - Oxford : Oxford University Press, 2008. - 56 p. : фото, фото цв. - (Factfiles) (Oxford Bookworms ; 2).
  2.  Amazing Australia // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2006. - № 5 (57). - С. 2-7 : цв. ил. - (English-speaking world).

2. Животный мир Австралии и Новой Зеландии.
Животный мир Австралии и Новой Зеландии просто уникален, благодаря достаточно большой отдаленности от других частей суши. Многие виды эндемичны, т. е. не встречаются больше нигде, некоторые из них уже исчезли с лица Земли. В словаре вы можете узнать о таких животных, как: tuatara (туатара),  skink (сцинк), takahe (такахе), kiwi (киви), huia (гуйа), tui (туи), kea (кеа), platypus (утконос), echidna (ехидна), emu (эму), kangaroo (кенгуру), koala (коала), wombat (вомбат), kookaburra (кукабурра), dingo (динго).
 
 
  1. Радовель, В. А. Страноведение: Великобритания : учебное пособие / В. А. Радовель. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2005. - 318 с. : ил., карты, портр. - (Большая перемена).
  2. Amazing Australia // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2006. - № 5 (57). - С. 2-7 : цв. ил. - (English-speaking world).
  3. Australian Animals // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2013. - № 4/5 (98-99). - С. 44-47 : цв. ил. - (Nature=Природа).
  4. The Land of the Long White Cloud // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2007. - № 1(59). - С. 2-13 : цв. ил. - (English-speaking world).
3. Маори.
Маори — коренной народ, основное население Новой Зеландии до прибытия европейцев. Число маори в Новой Зеландии составляет более 526 тыс. чел., примерно по 10 тыс. чел. живут в Австралии и в США. На языке маори слово māori обозначает «нормальные», «естественные» или «обычные». В легендах, устных преданиях слово маори отличало людей от божества и духа.
Маори, или маорийский язык — язык маори. Он объявлен вторым официальным языком Новой Зеландии в принятом в 1987 году «Акте о маорийском языке». На нём как на родном языке говорит лишь 14 % маори, в то время как 41 % из взрослого маорийского населения его не знает вообще. В целом, по приблизительным расчётам, на маорийском хорошо говорит 10 тысяч человек во всей Новой Зеландии.
С помощью словаря вы можете выучить небольшое количество слов языка маори, в словаре дается ряд слов и их перевод на русский язык с пояснениями.
 
 
 
  1. Радовель, В. А. Страноведение: Великобритания : учебное пособие / В. А. Радовель. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2005. - 318 с. : ил., карты, портр. - (Большая перемена).
  2. Australian Animals // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2008. - № 2 (66). - С. 12-13 : цв. ил. - (English-speaking world).
  3. The Land of the Long White Cloud // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2007. - № 1(59). - С. 2-13 : цв. ил. - (English-speaking world).
  4. The Language Down Under // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2007. - № 4 (62). - С. 18-19 : цв. ил. - (Language club).

4. Рождество.
Ежегодно Рождество австралийцы встречают жарким летом. При этом все они дружно мечтают о чудесном белоснежном рождественском празднике. Но к великому их огорчению, традиционное европейское Рождество остается несбыточной мечтой. Веселый Санта Клаус в зимней шерстяной одежде совершенно не вписывается в жару Австралии, поэтому находчивым австралийцам пришлось придумать свой летний вариант празднования Рождества. Так как же отмечают рождество в Австралии?
Сегодня издатели на рождественских открытках печатают не нарядную елку, сугробы и снежинки, а изображения австралийских животных или пейзажи Австралии. В дни Рождества дети на пляже с удовольствием катаются на досках для серфинга, которые были подарены им на праздник, и строят крепости из песка, а не из снега. Наиболее популярным подарком к Рождеству в солнечной Австралии является полотенце для пляжа.
Всеми любимый Рождественский обед австралийцы устраивают на свежем воздухе во внутреннем дворике либо организовывают праздничный пикник в парке.
 
 
  1. Lindop, C. Australia and New Zealand / Christine Lindop. - Oxford : Oxford University Press, 2008. - 72 p. : ил., цв. фот., карты ; 22 см. - (Factfiles) (Oxford Bookworms ; 3).
  2. Christmas Down Under // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2002. - № 6. - С. 2-3 : цв. ил. - (English-speaking World=Англоязычный мир).
  3. Christmas Down Under // Журнал для изучающих английский язык "Speak out". - 2013. - № 4/5 (98-99). - С. 12-13 : цв. ил. - (English-speaking World=Англоязычный мир).
За представленными на выставке изданиями вы можете обратиться в отдел литературы на языках народов мира Национальной библиотеки Чувашской республики.