К юбилею Питера Франса

«Геннадий Айги и Питер Франс»: к 80-летию эдинбургского переводчика» – такая выставка, посвященная юбилею давнего друга поэта и библиотеки Питера Франса, открылась в Зале Г. Айги Национальной библиотеки Чувашской Республики.

Фоторепортаж

 0Питер Франс (род. 19 октября 1935 г.) – английский филолог-романист, литературовед, специалист по французскому языку и литературе, переводчик с французского и русского языков. Член Британской академии и Королевского общества Эдинбурга. Почётный профессор Эдинбургского университета и Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова (1996), лауреат премии В. Е. Митты (1997). Офицер Ордена Академических пальм (Франция, 1991), Кавалер ордена Почётного Легиона (2001). Он внес значительный вклад в дело продвижения русской и чувашской литературы в англоязычном мире. В его переводах выходили подборки стихотворений Г. Айги, И. Анненского, Е. Баратынского, А. Блока, И. Бродского, М. Лермонтова, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, А. Пушкина. Профессор П. Франс также является переводчиком на английский язык «Антологии чувашской поэзии», составленной Г. Айги (Лондон, 1991).

Близкий друг, единомышленник Г. Н. Айги, переводчик его произведений с 1978 г., в своём переводе издал ряд его книг (Salute-to-Singing, 2002; Selected Poems 1954–1994, 1997; Child-and-Rose, 2003; Field-Russia, 2007; Winter Revels and ever further into the Shows, 2009 и др.).

В 2014 г. перевел на английский язык 7 стихотворений Г. Айги, написанных на чувашском языке и книгу «Мир Сильвии», в 2015 г. осуществил перевод поэмы К. Иванова «Нарспи».

От всей души поздравляем уважаемого Питера Франса с юбилеем и приглашаем всех желающих познакомиться с выставкой, посвященной его творческим и дружеским связям с Г. Айги.

 

Т. Николаева, зав. Центром редкой книги и консервации документов