03 | 05 | 2024

«Салам, страна высоких гор!»

1 ноября в актовом зале Национальной библиотеки Чувашской Республики состоялась презентация сборника произведений поэтов Кавказа на чувашском языке "Салам, сӑртсен-тусен ҫӗршывӗ!" (Салам, страна высоких гор!) в переводе народного поэта Чувашии Валерия Тургая.

Фоторепортаж

Фото 2
Фото 3
Фото 4

Новая книга поэта вызвала большой интерес среди участников литературного праздника. Министр культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Роза Лизакова отметила значительный вклад народного поэта Чувашии Валерия Тургая в развитие чувашской литературы, дала высокую оценку его литературной деятельности. "Сплоченной Россию может сделать культура, умение слышать и понимать, на каких бы языках народы ни говорили. Радует, что Чувашия сохранила это умение. Несомненно, большая роль в укреплении дружеских связей принадлежит мастерам слова. Выход такой книги - это литературный праздник, который способствует укреплению многовековых традиций дружбы народов и культур многонациональной России", - подчеркнула она. Роза Михайловна упомянула о необходимости воссоздания общественного института перевода, так как художественный перевод - это особый вид творчества, который сближает разные народы и содействует укреплению дружбы.

Были зачитаны поздравительные телеграммы, поступившие в адрес поэта, из писательских организаций Кавказа.

Народные поэты Чувашии Юрий Семендер и Порфирий Афанасьев поведали об активной переводческой деятельности чувашских писателей и их вкладе в развитие дружбы народов и литератур. Отметили, что презентации подобных книг – это праздник дружбы между народами. С какого бы языка не переводили, стихи на чувашском языке всегда звучат и будут звучать гармонично и красиво.

Лев Кураков - государственный деятель, доктор экономических наук, профессор выразил поэту большую благодарность за плодотворный труд. "Много мероприятий проводится в республике, но подобные этому отличаются тем, что пропагандируют дружбу. Переводя стихотворения других народов, мы возвышаем чувашский народ, чувашский язык", - заключил он.

 

Виталий Станьял, литературовед, публицист, краевед, напомнил о высоком мастерстве школы чувашских переводчиков. Поддержал идею о необходимости подготовки новых поколений литературных переводчиков. Пожелал В. Тургаю подняться до уровня всемирно известных переводчиков.

Представитель Президента Чеченской Республики в Чувашской Республике Салман Майрукаев выразил большую благодарность от имени всего чеченского народа. Он отметил, что только через книгу, литературу, культуру можно сохранить национальную неповторимость народа.

С выходом новой книги Валерия Тургая поздравили так же представители землячества Комсомольского района: общественный деятель Петр Ивантаев, исследователь Юрий Яковлев, поэтессы Раиса Сарби, Юлия Силэм и другие.

В исполнении учащихся школ, лицея им. Лебедева и студентов Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева прозвучали стихи разных народов. Присутствующие в зале тепло встретили выступления солиста Чувашской государственной академической капеллы Вячеслава Вахтеркина, исполнившего песню "Журавли" на слова Расула Гамзатова в переводе Валерия Тургая, и детского образцового ансамбля народных инструментов "Эревет".

Информация подготовлена сотрудниками центра «Чувашская книга» О. Величко, А. Зологиной