ЖУРНАЛ "КИЛ" (2009/1 (4))

Уважаемые читатели! Предлагаем Вашему вниманию обзор литературно-художественного и публицистического альманаха Издательского дома "Хыпар" "КИЛ".

Альманах "КИЛ" представляет собой сборник современной чувашской поэзии, прозы и публицистики. Публикует стихи, прозу, статьи современных чувашских авторов на русском языке, открывал и продолжает открывать десятки новых имен талантливых авторов. Альманах ориентирован на широкую читательскую аудиторию.

Главный редактор журнала - А. П. Леонтьев. В редакционную коллегию входят: В. А. Абрамов, В. С. Бондарев, В. В. Степанов, В. Н. Тимуков, А. П. Хузангай.

В первом за 2009 г номере альманаха опубликованы следующие материалы:

ПОЭЗИЯ
Георгий Ирхи. "За нами остается след…" Стихи
Поэтический фестиваль "ГолосА"

ДЕБЮТ
Илья Кутузов
. С любовью. И точка. Стихи
Борис Бокач. Рассказики

• ПРОЗА
Николай Теветкель
. "Поезд в четыре". Повесть
Николай Сидоров. В лесу троллейбусы не ходят. Комедия
Мар Салим. Сатиристические и юмористические рассказы

• СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА
Хведер Агивер
. Непокорный Ялавин

• ЮБИЛЕЙ
Мишши Юхма
. Известный всему миру Талвир

• К ОБЛОЖКЕ НОМЕРА
Реалии и фантазии Бориса Емельянова

• ГОСТИНАЯ "77 И 7"
Николай Егоров
. "Зов предков – это не мистика! Зов души – это реальность!"

• DIGEST
А. Х. Философия и интеллигенция: 100 лет назад (к выходу первого издания сборника "Вехи"). Фрагменты статей Н. А. Бердяева, С. Н. Булгакова, М. О. Гершензона, А. С. Изгоева, Б. А. Кистяковского, П. Б.Струве, С. Л. Франка.

Первые страницы альманаха порадуют читателя поэзией Георгия Ирхи. Свыше 30 лет Георгий Иванович Ирхи работал в редакциях газет "Хыпар", "Республика" и др., трудился на Чувашском телевидении и радио. На его стихи композиторами создано более пятидесяти песен и романсов.

"…Действительно, его поэзия, как и у всякого талантливого мастера слова, оригинальна. Он, как великий Райнер Мария Рильке, способен проникнуть в суть вещей – оживить неодушевленное. Это своего рода колдовство. А точнее – дар от бога:

Колдует, колдует осень.
В усталой тиши – светло…
И просинь небесная просит
Каких-то особенных слов.

"Ирхи" в переводе на русский означает "утренний", "ранний". Пусть поэзия Георгия Ирхи и в 70-ти и 80-летнем возрасте автора останется такой же свежей и чистой, как утренняя роса. Или, говоря словами самого поэта:

Идем с тобой на красный свет,
Не ведая греха.
За нами остается след
Свободного стиха…

И это – след любви и добра, высоких устремлений духа, большого поэтического мастерства", – говорит о поэзии Ирхи поэт и переводчик Анатолий Смолин. В журнале опубликованы его стихи в переводе с чувашского Людмилы Исаевой.

Любители поэзии также могут ознакомиться с творчеством отдельных участников второго межрегионального фестиваля современной поэзии "ГолосА", прошедшего 26-27 марта 2009 года в Чебоксарах. Фестиваль был посвящен 75-летию со дня рождения народного поэта Чувашии Геннадия Айги.

География участников фестиваля обширна: Москва, Санкт-Петербург, Калининград, Нижний Новгород, Казань, Самара, Саратов, Челябинск, Чебоксары.

В этом номере опубликованы стихи Павла Настина из Калининграда, Ирины Максимовой из Риги, Екатерины Соколовой из Санкт-Петербурга, Анны Русс из Казани, Дмитрия Веденяпина из Москвы, Марии Ташовой из Нижнего Новгорода, Сергея Лейбграда из Самары, Дмитрия Воробьева, Гоши Игоряна, Игоря Васильева и Светланы Гордеевой из Чебоксар и других молодых талантов.

Журнал также знакомит с произведениями молодых и не печатавшихся ранее писателей и поэтов.

На страницах "ДЕБЮТА" опубликованы стихи учащегося гимназии № 4 г. Чебоксары Ильи Кутузова и рассказики ученика 5 класса СОШ № 54 г. Чебоксары Бориса Бокача.

Постоянная рубрика альманаха "ПРОЗА" предлагает произведения разных жанров: повесть Николая Теветкеля "Поезд в четыре" в переводе с чувашского, комедию Николая Сидорова "В лесу троллейбусы не ходят" и сатирические и юмористические рассказы Мар Салима.

Николай Александрович Теветкель – заслуженный деятель искусств Чувашской Республики - известен как поэт, прозаик, драматург, критик, публицист, переводчик. В 1995 году в журнале "Тăван Атăл" была опубликована его повесть "Пушă гильза". Данный номер публикует эту повесть на русском языке в переводе Зои Романовой.

"Поезд в четыре" автор посвящает своему поколению. Эта повесть о деревенском мальчике Али, его жизни и учебе в школе в тяжелые военные годы, его отношениях с одноклассниками, ребячьей надежде на возвращение отца, несмотря на то, что пришла повестка "пропал без вести".

"Поезд в четыре", как называют его в городе, потому что он прибывает сюда ровно в четыре часа пополудни. Как только послышится гудок паровоза, Али опрометью бежит на вокзал, чтобы не пропустить ни одного пассажира. Мать хорошо знает, почему сын встречает "Поезд в четыре" …"

Николай Иванович Сидоров – заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, лауреат Государственной премии Чувашии ("Хÿхĕм хĕрĕн хÿхлевĕ" (Плач девушки на заре), лауреат премии им. М. Сеспеля, автор более 50 пьес. Создал яркие театральные произведения. Перу драматурга принадлежат театральный сериал "Шупашкарти савни" (Невеста из Чебоксар, ТЮЗ), драмы "Юнашарах телей çÿрет" (Счастье ходит рядом), "Таркăн" (Беглец) и другие.

Альманах опубликовал комедию Н. Сидорова в двух действиях "В лесу троллейбусы не ходят" в авторском переводе. В предисловии он отмечает, что: "Обстоятельства этого дела могут многое рассказать о жизни действующих лиц – об их несбывшихся надеждах, об их маленьких и скромных мечтах и радостях, о не имеющих под собой почвы чаяниях, но они – простые деревенские мужики – в любых драматических ситуациях всегда остаются людьми, сами того не зная, творят добро и чудеса".

Марсель Шайнурович Салимов (литературный псевдоним Мар Салим) – видный башкирский писатель-сатирик, заслуженный работник культуры Республики Башкортостан и Российской Федерации, автор двадцати пяти книг. Он большой друг чувашских писателей и журналистов. Всегда принимает активное участие в мероприятиях, проводимых в рамках Дней чувашской литературы в Башкортостане. Произведения самого сатирика постоянно печатаются в переводах Порфирия Афанасьева, Бориса Борлена, Виталия Енеша, Юрия Семендера, Анатолия Смолина в периодических изданиях Чувашии: газете "Хыпар", журналах "Капкăн", "Тăван Атăл".

"Уже более четверти века я с живым интересом читаю озорные и смешные юморески, написанные острым умом и языком сатирические произведения Марселя Салимова. Времена меняются, идеалы утрачиваются, но Мар Салим остается самим собой, только перо его становится острее", - говорит о писателе Мустай Карим, народный поэт Башкортостана.

Альманах предлагает почитать сатирические и юмористические рассказы Марселя Салимова "Этот фальшивый мир", "Миссия той пассии", "Ишачья жизнь", "Такой деловой", "Бизнес-леди", "Маршал", "Сколько ослов в России?", "И жизнь хороша, и…".

Рубрика "СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА" публикует продолжение статьи известного чувашского писателя Хведера Агивера "Непокорный Ялавин. Горе и страдания чуваша. Неоконченные мысли". Ялавин Сергей Васильевич известен как критик, прозаик, драматург. Наиболее известные литературные произведения С. Я. Ялавина: рассказы "Хисеплĕ Кĕçтенкки" (Уважаемый Константин), "Кавруç" (Гаврила), пьесы "Телей" (Счастье), "Куршанак" (Репейник), роман "Пурçăн тутăр" (Шелковый платок) и другие.

В статье Хведер Агивер рассказывает о нелегком жизненном и творческом пути С. Я. Ялавина, годах гонений, когда его дважды исключали из Союза писателей (1937, 1949) и дважды восстанавливали (1938, 1998).

С началом статьи можно ознакомиться в № 4 за 2008 год.

В журнале также опубликована статья председателя правления Союза писателей Чувашской Республики, народного писателя Чувашии Юхмы Михаила Николаевича "Известный всему миру Талвир".

Эту статью автор посвящает "крупнейшему" чувашскому писателю Алексею Филипповичу Башкирову-Талвиру, который вошел в чувашскую литературу как основоположник литературы о рабочем классе. Его рассказы, повести и романы "Энтузиасты", "Мой завод", "Ты будешь инженером", "Фундамент", "Шофер такси", "Живая ветка", "Вутлан зажигает огни", "На Буинском тракте" и другие широко известны читателям не только Чувашии, но и России.

"Жизнь – странная шутка. Почему-то мы часто при жизни по-должному не оцениваем человека. Бывает и так, что его заслуги приписываем другим, более шумливым и зачастую людям не совсем порядочным. Такую же шутку сыграла жизнь и с Талвиром: он и по сей день по достоинству еще не признан. А ведь Талвир – крупнейшая личность в масштабе всей страны", - говорит о писателе Мишши Юхма.

На беседу с читателями журнала о сокровенном в "Гостиную "77 и 7" приглашен научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук Николай Иванович Егоров. За скромной должностью "научный сотрудник" пребывает доктор филологических наук, профессор и ученый с мировым именем. Удивительно широк и всеохватен круг его творческих изысканий и научных открытий. Н. И. Егоров одновременно лингвист и историк, культуролог и фольклорист, этнолог и педагог, религиовед и философ… Беседу ведет Алексей Леонтьев, главный редактор журнала "КИЛ". Интересный и познавательный диалог с ученым вы можете почитать в статье "Николай Егоров: "Зов предков – это не мистика! Зов души – это реальность!".

В рубрике "DIGEST" опубликована статья "Философия и интеллигенция: 100 лет назад (к выходу первого издания сборника "Вехи")".

Издание "Вехи" - сборник статей о русской интеллигенции – вышло в свет еще сто лет назад, в марте 1909 года. В предисловии к статье говорится, что взгляды авторов "Вех", высказанные после надлома российского общества, актуальны и сегодня, "проблемы и вопросы, поднимаемые в "Вехах", имеют отношение и к самоопределению чувашской интеллигенции…".

Журнал опубликовал фрагментарно статьи семи авторов сборника Н. Бердяева, С. Булгакова, М. Гершензона, А. С. Изгоева, Б. Кистяковского, П. Струве, С. Франка.

На обложке номера напечатана картина фотографа и художника Бориса Емельянова. Подробнее о нем и его творчестве можно узнать в рубрике "К ОБЛОЖКЕ НОМЕРА" из статьи "Реалии и фантазии Бориса Емельянова".

Мы представили вашему вниманию основные материалы первого номера за 2009 г. альманаха "КИЛ". Надеемся, что они Вас заинтересуют, и Вы непременно обратитесь к самим источникам. Будем рады встрече с Вами в Центре "Чувашская книга".