Вечер-ретроспектива «Венец немецкой музыки и поэзии: от барокко до романтизма»
В Год литературы в России музыкальная гостиная «Мерчен» Национальной библиотеки Чувашии продолжает знакомить своих читателей и слушателей с музыкой, литературой и поэзией разных стран.
26 марта в музыкальнаой гостиной состоялся вечер-ретроспектива «Венец немецкой музыки и поэзии: от барокко до романтизма». Германия подарила миру много известных, выдающихся людей, среди которых целая плеяда замечательных музыкантов, поэтов и писателей, получивших мировое признание. Трое талантливых музыкантов представили публике программу, которая позволила увидеть немецкую музыку и поэзию в ретроспективе. Программа музыкального блока включала инструментальные и вокальные шедевры композиторов Германии разных стилей: от барокко до позднего романтизма. Исторические справки и комментарии скрипачки Наталии Ефимовой предваряли исполнение каждого произведения. Шедевры немецких композиторов на слова великих зарубежных поэтов звучали в исполнении лирического сопрано Марины Мегель, преподавателей СОШ № 54 г. Чебоксары Наталии Ефимовой (скрипка), Ольги Тувалёвой (фортепиано).
Все вокальные сочинения были представлены на вечере Мариной Мегель на немецком языке, что потребовало от исполнительницы искусного актерского мастерства и хорошего знания языка оригинала. Марина Евгеньевна обучалась вокальному мастерству и брала уроки академического вокала у сопрано Кристианы Шуман (г. Дуйсбург, Германия) и бас-баритона Рольфа Шайдера (г. Дюссельдорф, Германия). Является членом Общества Шуберта в Германии.
Открылся вечер с исполнения произведений плодовитого композитора эпохи классицизма Вольфганга Амадея Моцарта: «Офферториум» / «Sub tuum praesidium» KV 198/ и «О, цитра ты моя» /«KV 351 «Komm, liebe Zither»/.
Георг Фридрих Гендель и Иоганн Себастьян Бах - величайшие фигуры в истории мирового музыкального искусства, крупнейшие представители эпохи барокко в музыке. Фридрих Гендель воплотил в своем бессмертном творчестве мысль о взаимосвязи двух родственных искусств - поэзии и музыки. Вокальный цикл, высветивший новую грань творчества композитора, включал также произведения: «Пой душа» /HWV 206 «Singe, Seele, Gott zum Preise»/ на стихи Бартольда Генриха Брокеса из сборника «Irdisches Vergnügen in Gott» (Земные радости в Боге) и «Сладкая тишина» /HWV 205 «Süße Stille, sanfte Quelle»/ из сборника «9 немецких арий». Эти два песенные, высокодуховные произведения, особенно «Пой душа», были исполнены на немецком языке задушевно-трепетно, с высокой степенью проникновенности и просветленности.
Просветительский вечер был представлен не только вокальными, но и инструментальными произведениями для разных соствов. Так, ария для скрипки и фортепиано из сюиты №3 ре мажор великого гения Себастьяна Баха вдохновенно исполнили Наталия Ефимова (скрипка), Ольга Тувалёва (фортепиано).
Творчество немецких композиторв Роберта Шумана, Феликса Мендельсона, Франца Шуберта - одно из самых совершенных и символичных воплощений музыкальных идеалов романтизма. Lied являются идеалом синтеза музыки и литературы в немецком романтизме. Шуман осторожно выбирал тексты для своих песен (около 250), представляющих собой один из наиболее характерных и стилистически качественных разделов всего его творчества: И.В.Гете, Л.Уланд, Ф. Рюккерт, Г.Гейне, А.фон Шамиссо, Дж.Байрон, Э.Т.А.Гофман. Его произведения объединены в циклы: «Круг песен», сборники «Мирта», «Любовь и жизнь женщины», «Любовь поэта» и др. Зрителей покорила нетерпеливая страстность и тонкий лиризм музыки композитора-романтика XIX века Роберта Шумана. Мелодичная напевность «Деревенской песни» /Ор. 29, 1840 «Ländliches Lied/ была бережно донесена до слушателя лирическим сопрано Марины Мегель. Цикл музыкальных произведений, озвученных на вечере, включал в себя и «Ellens Gesang III Hymne an die Jungfrau» (D839, Op. 52 no. 6)». Первоначально песня была написана Шубертом в 1825 году в составе вокального цикла на стихи из поэмы английского писателя Вальтера Скотта «Дева озера» в немецком переводе Адама Шторка.
Атмосферу весенней радости создавала песня Феликса Мендельсона «На крыльях песни» / Op.34 № 2 «Auf Flügeln des Gesanges»/. Это романтическое произведение на стихи немецкого поэта Генриха Гейне о красоте природы, о любви, о том, что каждый день вдохновляет человека.
Германия — родина многих известных поэтов, мыслителей, писателей, драматургов. На музыкально-поэтическом вечере прозвучали жемчужины немецкой поэзии: произведения Иоганна Гете, Генриха Гейне, Фридриха Шиллера и др. Кроме того, присутствующие познакомились с информацией об их жизни и деятельности.
Особую эмоциональную атмосферу создала экспозиция «Три века немецкой музыки и поэзии». Выставка рассказала о жизни и творчестве всемирно известных немецких музыкантов и поэтов Германии. В экспозиции представлены электронные и нотные издания, музыкальные энциклопедии, автобиографические книги, грампластинки. Тематическое музыкальное сопровождение выставки – в зале звучали произведения великих немецких композиторов.
Этот вечер-ретроспектива – объяснение любви к немецкой поэзии и немецкой музыке. «Невозможно оставаться равнодушным, слушая столь чудесные звуки завораживающей музыки великих немецких классиков», - отметил гость вечера из Греции, специалист завода солнечных батарей (г.Новочебоксарск) Стилианос Полименакос.
«Живое древо общечеловеческой культуры немыслимо без таких определяющих явлений, как ПОЭЗИЯ и МУЗЫКА. Сколько чудесных опер, хоров, ораторий, романсов, песен возникло в слиянии Поэзии и Музыки в свете их взаимной любви», - резюмировал преподаватель немецкого языка Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева Тобиас Берман (Бранденбург, Германия).
Вечер-встреча с творчеством гениальных музыкантов и поэтов, вошедших в золотой фонд всемирного классического наследия, собрал зал небезразличных слушателей – преподавателей и студентов факультетов иностранных языков и музыкальных учебных заведений г. Чебоксары, иностранных специалистов, музыкантов, творческую интеллигенцию. Великий Гете писал: «Искусство есть посредник того, что нельзя высказать». Организаторы этого мероприятия постарались стать такими посредниками и донести языком музыки и литературы Германии то, что нельзя высказать.
Информацию подготовила Вера Архипова. Тел.: 23-02-17, доб. 140.