Страницы истории

«В настоящее время архив печати Книжной палаты является самой полной, единственной и уникальной коллекцией книжных памятников, которую в состоянии собрать, сохранить и бережно донести до будущих поколений только специализированное учреждение – Книжная палата».

Григорьева Р. Н., директор Государственной книжной палаты Чувашской Республики

В дореволюционный период (до 1917 г.) основная часть чувашского населения проживала на территории Казанской и Симбирской губерний. Официальным языком общения был русский. Типографии, возникшие в уездных городах Алатыре (1883), Чебоксарах (1911), Цивильске и Ядрине (1914), издавали книги, брошюры, афиши на русском языке. Первые чувашские книги, преимущественно религиозного содержания, были выпущены Российским библейским обществом, Братством святителя Гурия, Переводческой комиссией Православного миссионерского общества, Православной комиссией при управлении Казанского учебного округа, Казанским обществом трезвости, Уфимским комитетом Попечительства о народной трезвости, национальными общественно-политическими организациями. Помимо религиозных книг на чувашском языке издавались учебники, политическая, просветительская литература, беллетристика, брошюры по ремеслам, сельскому хозяйству, гигиене и др. По неполным данным, до 1917 г. в разных городах России (Казани, Симбирске, Уфе и др.) было издано свыше 1200 книг, которые причисляются к чувашским по критериям языка, содержания, места издания и авторской принадлежности. Каждая вторая из них (517) была издана на чувашском языке с использованием алфавита, созданного И.Я. Яковлевым в 1871 г.

Образование Чувашской автономной области (1920), преобразование ее в автономную республику (1925) подняли роль и значение родного языка. В первой Конституции Чувашской АССР (1926) статус государственного языка на территории республики был определен за чувашским и русским языками. 12 ноября 1920 г. было образовано Чувашское отделение Государственного издательства (Чувашгиз), с 1963 г. – Чувашское книжное издательство, с 1999 г. – Российское государственное управление печати (РГУП), с 2003 г. – Государственное управление печати (ГУП), с 2004 г. – ГУП Чувашской Республики «Чувашкнигоиздат». В настоящее время на него приходится 80% издаваемой в Чувашии книжной продукции, остальная – на ведомственные и частные издательства.

Из года в год увеличивалось издание книг, совершенствовалось их полиграфическое оформление. Если за 1918-1927 гг. в Чувашии было издано 643 книги общим тиражом 2974 тыс. экземпляров, то в последующее десятилетие (1928-1937 гг.) – 2131 книга тиражом 12433 тыс. экземпляров. К этому времени республика покрылась сетью школ, изб-читален, клубов, библиотек, вузов, техникумов, научных учреждений. В столице Чувашии были 4 вуза, 8 техникумов и училищ, 9 общеобразовательных школ, 2 рабфака, музей, 60 библиотек, 6 клубов, 5 больниц. Начали работать республиканские творческие союзы писателей, художников, композиторов, развивалось чувашское киноискусство и радиовещание.

Значительно увеличилось издание периодической печати на русском и чувашском языках. В середине 1930-х гг. издавались 5 республиканских газет (в том числе 4 на чувашском языке), 8 журналов (7), 25 районных газет (21). Учет этой печатной продукции и работа по их сохранению для будущих поколений требовали создания особого учреждения.

В соответствии с постановлением Совнаркома Чувашской АССР от 2 декабря 1931 г. № 439 «Об организации в Чувашской АССР Центральной книжной палаты» появилось основное республиканское хранилище печатной продукции. Оно было создано «в целях собирания и концентрации в одном месте всех печатных произведений на чувашском, русском и других языках, выходящих в пределах Чувашской АССР, прямо или косвенно отражающих партийно-советское и культурно-хозяйственное строительство Чувашии». Этот документ обязывал «все типографии и лито-типографии, а также организации Чувашской АССР, выпускающие печатные издания для публичного пользования, в трехдневный срок бесплатно предоставлять в Центральную книжную палату по 10 экземпляров произведений печати (книги, брошюры, газеты, журналы, плакаты, афиши, листовки, карты, портреты, открытки с рисунком или текстом, чертежи, ноты, доклады, приказы)».

Первым заведующим Книжной палатой, согласно распоряжению Народного комиссариата ЧАССР, был назначен Алексей Иванович Иванов (1897-1942), педагог с высшим образованием, журналист. Будучи публицистом и писателем, А.И. Иванов перевел четыре книги на чувашский язык. В писательских кругах был известен под псевдонимом «Ванюшка». Формируя фонды, помимо получаемых обязательных экземпляров печатных изданий, он организовал отбор литературы из дублетных фондов библиотек, выезжал с этой целью в Москву, Ленинград, Казань, Самару, Симбирск, Горький и другие города. Он организовал подписку на газеты, издававшиеся вне пределов Чувашии на чувашском языке, мечтал о строительстве Дворца книги в Чебоксарах. Помня поговорку «Чувашскую книгу корова съела», первый руководитель учреждения любил повторять: «Книжная палата ЧАССР – страж, зорко охраняющий чувашскую книгу, чтобы ее не съела корова». Под руководством А.И. Иванова были заложены основы взаимообмена библиографической информацией, в частности, с Горьковской краеведческой публичной библиотекой, Научной библиотекой Казанского государственного университета и др. Он впервые разработал систему библиографического описания газетных и журнальных статей, издававшихся на территории Чувашской АССР. При его участии были подготовлены материалы к библиографическим указателям литературы, изданным в 1917-1928 гг. и 1929-1932 гг. Однако они тогда не тиражировались. В 1933 г. А.И. Иванову было присвоено почетное звание «Ветеран чувашской печати». К концу 1939 г. Книжная палата насчитывала фонд в 50 тыс. единиц хранения (до 40 тыс. названий), имела все комплекты периодических изданий Чувашской АССР.

Из-за отсутствия своего помещения Книжная палата за первые два десятилетия побывала в 15 зданиях и помещениях, в большинстве своем неприспособленных для хранения печатных документов. Каждый переезд сопровождался утерей или порчей части уникальных экземпляров печати. На этой основе возникали конфликты с руководством различных ведомств. Первый заведующий Книжной палатой А.И. Иванов попал под волну сталинских репрессий: 15 июня 1937 г. его арестовали, обвинив в «расхищении социалистической собственности», приговорили к высшей мере наказания, замененную на 10-летнюю ссылку. Незаконно репрессированный книголюб отбывал свой срок в Ягринлаге Архангельской области, где умер 13 мая 1942 г. В 1950-х гг. был реабилитирован.

Нелегкие перипетии пережила и сама Книжная палата. Согласно приказу № 465 Народного комиссариата просвещения ЧАССР от 30 декабря 1939 г. следовало «разобрать весь книжный фонд и литературу, не имеющую отношения к Книжной палате (книги, изданные вне территории ЧАССР), передать их по назначению Научно-исследовательскому институту языка, литературы и истории, республиканской библиотеке им. М. Горького, библиотеке института усовершенствования учителей, библиотеке политпросветшколы и библиотеке по народному образованию».

В обязанности заведующего (директора) Книжной палатой входило «укомплектовать литературный фонд Книжной палаты всеми литературными произведениями, изданными на территории ЧАССР с момента Великой Октябрьской социалистической революции». Из всего собранного Книжной палатой многолетним кропотливым поисковым трудом фонда было передано вышеназванным учреждениям 27612 экземпляров книг. Часть из них удалось вернуть назад в последующие годы, когда Книжной палатой руководили известный чувашский писатель Ф.Е. Афанасьев (Хведер Уяр) (1943-1950), И.П. Прохоров (1950-1955), М.И. Петрова (1955-1978), Е.Б. Охтерова (1978-1984), Р.И. Константинова (1984-1995), Р.Н. Григорьева (1995-2012). Библиографами в разное время работали истинные творческие книголюбы, известные в писательских и журналистских кругах: И.И. Илларионов (Иван Мучи), В.В. Бараев, К.С. Сергеев (Турхан), Ю. Скворцов, Ф.Д. Дмитриева (Ижедер), А.А. Алексеев, С. Данилов, О. Отачкина, А. Михайлова, Л. Виссарова и др.

К 20-летию Книжной палаты (1951) ее «растаявшие» фонды составили более 15 тыс. экземпляров книг, 629 комплектов газет и журналов, множество плакатов, листовок, афиш и другой мелкопечатной продукции.

Мечта первого заведующего об организации регулярной библиографической информации населения через издание указателей литературы осуществилась при его преемниках: в 1955 г. вышел первый номер «Летописи печати» за 1954 г., затем «Книжная печать Чувашской АССР», включающая литературу, изданную в 1946–1949 гг. Отдельными изданиями выходили «Книжная летопись» и «Летопись журнальных статей» – ежегодно, «Летопись газетных статей» – ежеквартально.

Начиная с 1957 г. все три вида издания были объединены в единый ежеквартальный указатель «Летопись печати Чувашской Республики». За 1958-1992 гг. увидели свет 130 номеров указателя-летописей, а также 30 фундаментальных информационных источников – ретроспективных библиографических указателей, справочников и сборников. Большую ценность для исследователей представляют: «Периодические издания Чувашской АССР (1917-1968 гг.)», «Печать Чувашской АССР», «Библиография произведений В.И. Ленина на чувашском языке», «Государственная книжная палата Чувашской АССР», «Рекомендательный каталог районных и сельских библиотек» и др. В подготовку этих изданий большой вклад внесли сотрудницы Ф.Е. Ефимова, М.И. Петрова, Е.П. Охтерова, Р.И. Константинова, М.В. Захаров и др.

Осуществилась и другая мечта первого заведующего – о перемещении учреждения в специальное здание. В 1964 г. Книжная палата разместилась в здании Центрального государственного архива Чувашской АССР. В 1992-2013 гг. она (с 2000 по 2010 г. – Государственный архив печати Чувашской Республики) занимала 7-й этаж здания Партийного архива Чувашского обкома КПСС (ныне – Государственный архив современной истории Чувашской Республики) по ул. Гладкова.

Следует отметить, что Книжные палаты как учреждения с особым правовым режимом имелись в 5 пунктах Российской Федерации: в Москве, в республиках Башкортостан, Татарстан, Чувашия и Карелия. Их фонды использовались в научно-исследовательских разработках, при подготовке материалов к публикации и для переизданий.

За плодотворную работу по ведению учета, статистики и библиографии и связи с 50-летием со дня образования Книжная палата республики 1 декабря 1981 г. была награждена Почетной грамотой Верховного Совета Чувашской АССР.

В соответствии с постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 10 ноября 2000 г. № 205 «О республиканских государственных архивах» Государственная книжная палата переименована в Государственный архив печати.

К 2005 году в фондах учреждения находилось около 700 тыс. экземпляров печатной продукции. Ежегодно на государственное хранение поступало до 16 тыс. экземпляров документов печати.

Государственный архив печати выполнял библиографические, фактографические и тематические справки, способствовал переизданию уникальных редких чувашских книг, консультировал издателей по вопросам внешнего оформления изданий, присваивал им классификационные индексы (УДК, ББК, авторский знак). Силами сотрудников учреждения издавались библиографические указатели «Летопись журнальных статей» и «Книжная летопись Чувашской Республики», ретроспективные и тематические указатели, справочники; проводились Дни открытых дверей, презентации выставок, посвященных знаменательным и памятным датам, выдающимся людям Чувашии. Это же учреждение вело статистику печати республики.

Коллектив учреждения из 15 человек продолжал добросовестно трудиться, выполняя большой объем библиографической работы. Так, к 70-летию учреждения (2001) кроме традиционных номеров Летописи печати было выпущено 50 информационных справочников, около сотни номеров «Книжной летописи Чувашской Республики».

В последующее десятилетие появились ретроспективные указатели литературы и библиографические справочники: «Чувашская книга до 1917 г.» (2001), «Чувашия в годы Великой Отечественной войны» (2005), «Книги Чувашской АССР. 1981-1990 гг.» (2007), «Периодические издания Чувашской Республики. 1960-2000 гг.» (2009), «Книги Чувашской Республики. 1990-2000 гг.» (2009), «Книги Чувашской АССР. 1941-1945 гг.» (2010), «Книги Чувашской Республики. 2001-2005 гг.» (2010).

Стремительный процесс автоматизации затронул и деятельность Книжной палаты. С 2002 г. создавалась база данных с использованием специализированной программы ИРБИС64. Ее внедрение позволило быстро и эффективно осуществлять поиск новых сведений об изданиях, оперативно представлять пользователям библиографическую информацию…

Для современного читателя представляет интерес первой в коллекции Книжной палаты книги о чувашах, длинное название которой записано на чувашском языке русскими буквами (как слышали, так и писали): «Светой Евангель Матфей ран, Марк ран, Лука ран, Иоанн ран да чуваш чилге сине сявырза хоны Хозан хопары архерей пыгагган, черггю таврашсамба» (Казань : Типография Императорского университета, 1820). На чувашском языке были изданы: «Брак у чуваш», «Как воспитывать детей», «Как вести себя дома и в обществе», «Семья разрушается от вина», «Бросьте пить водку и курить табак». В фонде есть книги, изданные в период русско-японской войны 1904-1905 гг.: «Помогите раненому солдату», «Не обижайте сирот», «Не суди бедняка, а дай ему» и др. Не потеряли своего значения брошюры: «О восьмипольной системе хозяйства», «Кормление молочного скота и переработка молока». Есть в фондах «Библия» на чувашском языке с автографом И.Я. Яковлева, изданная в Симбирске в 1916 г. и подаренная 12 февраля 1959 г. потомками просветителя Книжной палате. Много афиш и плакатов за годы гражданской войны и послевоенного мирного развития страны.

В фонде сконцентрирована и сохранена вся духовная память нации, запечатленная в сотнях тысяч печатных изданий. Здесь с исчерпывающей полнотой представлены коллекции первых чувашских газет (с 1906 г.) и журналов («Ана» (Пашня) (1918-1920), «Атăл юрри» (Волжская песня) (1920-1921), «Сунтал» (Наковальня) (1924), «Тăван Атăл» (Родная Волга) (1943), грамматик чувашского языка, учебников, книг для чтения, календарей.

Фонд экстериорики состоит из печатных документов, изготовленных за пределами Чувашской Республики, но имеющие отношение к ней по признакам языка титульной нации, содержанию и авторской принадлежности. В Книжной палате хранятся периодические издания из Республики Башкортостан – газеты «Аургазă хыпарĕ» (Аургазовские вести), «Урал сасси» (Голос Урала); из республики Татарстан – газеты «Туслăх» (Дружба), «Тăван ен» (Родная сторона), «Сувар», «Ялав» (Знамя), «Ял пурнăçĕ» (Сельская жизнь), журнал «Шурăмпуç» (Заря), газета «Тăван» (Родственник); из Ульяновской области – газета «Канаш» (Совет); из Тюменской области – газета «Тăван» (Родственник).

На многолетнее хранение поступали все республиканские и районные газеты, многотиражные газеты предприятий, колхозов, учебных заведений, однодневные газеты.

После вхождения с 21 мая 2013 г. Государственного архива печати, бывшей Книжной палаты, в структуру Национальной библиотеки Чувашской Республики отдел «Книжная палата» продолжает собирать и сохранять документы всех видов и типов на любых носителях информации, изданные на территории Чувашии.

(из статьи Т. С. Сергеева «Книжная палата Чувашской Республики – хранительница национальной печати и этнокультуры народа» (к 90-летию учреждения)

Страницы истории Архива печати (Книжной палаты) Чувашской Республики также представлены на сайте Национальной библиотеки Чувашской республики: http://www.nbchr.ru/