Зарубежные исследователи чувашского языка

Паасонeн Хайкки (Paasonen Heikki) (2.01.1865-24.08.1919)

Финский языковед, фольклорист и этнолог, доктор философии, профессор финно-угорского языкознания Хельсинкского университета, действительный член Финской академии наук.

Родился в г. Миккели, Финляндия.
В 1893-1998 гг. преподавал в различных учебных заведениях Финляндии, второй, затем первый секретарь, вице-председатель Финно-угорского общества. Избирался почётным членом и действительным членом финских, венгерских и российских национальных обществ.
В 1889-1990 гг. собирал полевой материал среди мордвы в Пензенской, Тамбовской, Симбирской губерниях, издал двухтомное собрание «Образцов мордовской (эрзянской) народной словесности» (1891, 1894). Во время экспедиции 1898-1902 гг. продолжил изучение мордовских эрзя и мокша языков, восточного марийского диалекта, диалектов хантыйского языка, низового диалекта чувашского языка, мишарского диалекта татарского языка, вёл сбор сведений об обычаях, материальной и духовной культуре народов. Большой материал накоплен Паасонен в ходе экспедиции к некрещёным чувашам Бугурусланского уезда Самарской губерни (с. Новое Якушкино) и Спасского уезда Казанской губернии (д. Еряпкино), опубликованный частично в 1949 г. («Gebräuche und Volksdichtung der Tschuwassen», MSFOu, 94). Посмертно изданы также «К вопросу о прародине финно-угорских народов» (1923), «Словарь языка ханты» (1926), «Мордовская народная поэзия» (1937–1948), «Восточно-марийский словарь» (1948) и др.
В 1908 г. вышел в свет «Чувашско-венгерско-немецкий словарь» (Csuvas Szojegyzek), в 1974 г. издан репринт в Венгрии. Cловарь содержит около 8 тыс. слов с точной фонетической фиксацией, в ряде случаев приводятся этимологии.
Паасонен по-новому раскрыл сложные взаимодействия финно-угорских и тюркских языков Поволжья и Сибири, показал основные направления их исторического развития, исследовал языковое родство и сродство в условиях длительных контактов, проблемы булгаро-чувашской языковой истории. («Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen», 1897; «Über der Turkischen Lehnwörter im Ostiakischen», 1902 и др.) Богат и разнообразен не только языковой, но и фольклорный и этнологический материал, собранный им во время экспедиций.


Отдельные издания
  • Сsuvas Szojegyzek. Budapest, 1908.
    Чувашско–венгерско–немецкий словарь.
  • Gebräuche und Volksdichtunq der Tschuwaschen. Helsinki, 1949.
    Обычаи и народная поэзия чувашей
Статьи
  • Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen // JSFOu XV. Helsinki, 1897.
    Турецкие заимствования в мордовском языке.
  • Die soqenannten Karataj–Mordwinen oder Karatajen // JSFOu XXI. Helsinki, 1902.
    Так называемая Каратай-мордва или Каратаев.
Жизнь и творчество
  • Хусанкай А.П. Чӗлхеҫӗ, ҫулҫӳревҫӗ / А.П. Хусанкай // Коммунизм ялавӗ. 1985. 1 февр.
  • Федотов М.Р. Чӑваш чӗлхин тӗпчевҫисем / М.Р. Федотов // Тӑван Атӑл. 1994. № 8. С. 52–69. Содерж.: [Хайкки Паасонен: (1865–1919)]. С. 61.
  • Юмарт Г. Финн тӗпчевҫи пирӗн сӑмах–юмаха пухать / Г. Юмарт // Чӑваш ен. 1996. 19–26 окт. (№ 42). С. 6.
  • Паасонeн Хайкки // Чӑваш чӗлхин тӗпчевҫисем : биобиблиографи указателӗ. – Шупашкар, 2006. – С. 248.
  • Данилова, М. Г. Хейкки Паасонен кӗнекисенчи чӑваш халӑх поэзийӗ / Маргарита Данилова // Ашмаринские чтения = Ашмарин вулавӗсем : сборник трудов десятой международной научно-практической конференции, 20-21 октября 2016 г., Чебоксары. – Чебоксары 2016. – С. 222-224. – Библиогр. в конце ст.
  • * * *
  • Федотов М. Исследователь чувашского языка / М. Федотов, И. Серов // Совет. Чувашия. 1985. 23 янв.
  • Федотов М.Р. Хайкки Паасонен: (1865–1919) / М.Р. Федотов // Федотов М.Р. Исследователи чувашского языка. 2–е изд., доп. Чебоксары, 2000. С. 72–75.

назад