Васьлей Митта

1908 - 1957

Чувашский поэт,
мастер художественного перевода

Над кремнистым обрывом


Над кремнистым обрывом — халупа,

Вся — по крышу — затянута льдом.

Я сегодня безжизненней трупа,

Шураппа, пропусти меня в дом.


Стужа так продирает до сердца

Целый день, что — с утра дотемна —

Ни костром, ни кайлом не согреться,

А одежа — лишь память одна!

Казанок ты очисти от сежи...

Хорошо бы огонь разложить...

Если жизнь и вперед будет та же,

То, ей богу, не стоит и жить...


Каждый день — до последнего — ради

Живота мы на брюхе ползем...

Но конвойных молить о пощаде —

Все равно что кропить сухозем.


Разгорайся, очаг! Вот и смолка

Выступает... Гори, но не жгись!

Видно, долго страдать,

Жить — недолго.

Что ни ждет, что ни светит, —

Тащись!..


Митта, В. Над кремнистым обрывом : стихи / В. Митта ; перевод Ильи Кутика // Совет. Чувашия. – 1988. – 5 марта.

 
Национальная библиотека Чувашской Республики © 2008 | publib@cbx.ru