Перевод П. Хузангая

ОТНЫНЕ


Последние капли крови

Слово теплое камнем и льдом
В моем горле отныне застряло.
Над лесами зарницы не стало.
На земле — ужас смерти кругом.

Край родной повели босиком
На Голгофу для тяжкой расправы.
Шубашкарской стены пот кровавый
В сердце скорбном, разбитом моем.

Что держу я, ладонь кровяня,
Рву, кромсаю вот этой строфою?
Это — Сеспеля сердце живое
Еще бьется в руках у меня.
…………………………………
Псом ободранным буду искать
Черствый кус у плетня у чужого.
В стужу, в слякоть, без хлеба, без крова,
Буду по Шубашкару вздыхать.

Я голодный, и мира покой
Только стоном могильным нарушу.
Грузный жернов раздавит мне душу.
Да, такой я отныне, такой...

6 апреля 1922 г.
Волчья Гора